Haiku Senryu Haibun Tanka
Karwoche –
an der Mauer der Schatten
eines Kirschblütenzweiges
*****
Holy Week –
at the wall the shadow of
a cherry blossom twig
Aufbrüche
a place to die cherry blossom wind
The Pan Haiku Review
against all odds migratory birds
Haiku Dialogue
nach so vielen Jahren ...
auf deinem Grab blühen
wilde Krokusse
after so many years ...
blooming on your grave
wild crocuses
Haiku heute
thunderous waves
the pros and cons of
striking out for home
Asahi Haikuist Network
du erzählst mir dass
damals alles viel besser
gewesen wäre –
ich gebe einen Schuss Rum
in meinen Vanilletee
31 Magazin
Schneeschmelze –
in der Wasserlache schwimmt
ein Papierschiffchen
snowmelt -
floating in the puddle of water
a paper boat
listening to the rain
this winter's night
dem Regen lauschen
in dieser Winternacht
Fronturlaub
auf beiden Seiten des Weges
schwarzer Schnee
furlough
on both sides of the road
black snow
out of the silence my wings I took for broken
Proletaria Chapbook
philosophizing
about ikigai
the old cat and me
failed haiku
Wolfsmond –
ich lade die Dämonen
zum Bleiben ein
wolf moon –
I invite the demons
to stay
winter solitude
where we planned the future
a frozen blossom
with or without snow
winter's night
in a foreign country
FemkuMag